Give Heaven a Try, be Young and be Wild

Mônica Fedrigo is a gorgeous model well known in the region. She’s obviously very sexy too and was in the mood for such photos, since she does commercial work mostly. We had a hotel room for ourselves for these photos thanks to one of her friends. We were both very satisfied with the results :)

~~~~~

Mônica Fedrigo é uma modelo linda muito conhecida aqui na região. Ela é obviamente muito sexy e estava afim de fazer umas fotos assim, já que ela faz mais trabalhos comerciais. Nós conseguimos um quarto de hotel para essas fotos graças a um amigo dela. Nós duas ficamos muito satisfeitas com os resultados :)

Mônica-01 Mônica-02 Mônica-02-bw Mônica-04 Mônica-05 Mônica-06 Mônica-07 Mônica-07-bw Mônica-08 Mônica-09 Mônica-10 Mônica-11 Mônica-12

We didn’t have a production for these photos, she did her own make up and the styling. She wanted to keep it simple like when I do with my self-portraits ;-) Guess it worked fine enough.

~~~~~~

Nós não tivemos uma produção para essas fotos, ela fez a própria maquiagem e o styling. Ela queria manter tudo simples, como quando eu faço meus auto-retratos ;-) Acho que funcionou muito bem.

Posted in Boudoir / Sensual, Portraits | Tagged , , , , , , , , | 18 Comments

Sunset of a Random Day

My city has some really beautiful sunsets quite oftenly. I should go out more to register them… but I never do. This day I was out taking self-portraits.

~~~~~

Londrina tem muitas vezes lindos pores-do-sol. Eu devia sair mais por aí para registra-los… mas eu nunca saio. Esse dia eu estava fazendo auto-retratos.

Pôr-do-sol-em-Londrina Pôr-do-sol-em-Londrina-02 Pôr-do-sol-em-Londrina-03 Pôr-do-sol-em-Londrina-04 Pôr-do-sol-em-Londrina-05

Posted in Landscape, Londrina | Tagged , , , , | 9 Comments

A Race of Fascinating Demons

The people who follow my blog might have noticed that I like going to museums. Museums are a great source of inspiration to me. Not always I get to bring to life the images I have in mind, but I was glad I finally got to do this one that I had planned on doing for months now. So, my source of inspiration for these photos was african art seen at the MET museum and Museum of Natural History in NYC. More precisely this, this and this Nkondi. Do yourself a favor and check on google images for Nkondi. There are some really impressive images out there.

~~~~~

As pessoas que seguem meu blog já devem ter notado que eu gosto de ir a museus. Museus são pra mim uma grande fonte de inspiração. Não é sempre que consigo trazer à vida as imagens que eu tenho em mente, mas eu fiquei feliz em finalmente fazer essa que eu tinha planos há meses. Minha fonte de inspiração para essas fotos foram as artes africanas que eu fi no museu do Met e Museu de História Natural em Nova York. Mais precisamente esse, esse e esse Nkondi. Façam um favor a vocês mesmos e procurem por imagens de Nkondi no google. Tem umas coisas bem impressionantes para serem vistas.

Fazer-arte-é-preciso

So, for these photos I needed someone with an impressive face, needed to be bald… and shouldn’t be shy of posing nude nor worrying too much about people’s hypocritical chastities, that quite frankly don’t interest me. I found the perfect such model in Janaina Oliveira. I had sent the reference images to William Cruz (the make up artist who’s being doing wonders lately) and Janaina and explained what I had in mind. We were all super excited about doing it. It took us 3 hours to get the make up done and glueing the nails on her head and shoulders and only one hour to do the photos. I made sure we were having fun and lots of laughs in hopes she wouldn’t get mad at us and decide to headbutt the shit out of us lol.

~~~~~

Então, para essas fotos eu precisava de alguém com um rosto impressionante, tinha que ser careca… e não podia ser tímida em posar nua nem ficar preocupada com os pudores hipócritas das pessoas, pudores que não me interessam. Eu encontrei a modelo perfeita na Janaina Oliveira. Eu mandei as referências para o William Cruz (maquiador que tem feito maravilhas ultimamente) e pra Janaina e expliquei o que eu tinha em mente. Nós ficamos super animados para fazer essas fotos. Para deixá-la pronta (maquiagem e colagem dos pregos) nos levou 3 horas e para fazer as fotos apenas uma hora. Eu fiz questão de nos divertirmos e rir muito durante a preparação e ensaio na esperança de que ela não ficasse brava conosco e decidisse nos atacar com cabeçadas hahaha.

finalizada Nkondi

a-race-of-fascinating-demons-3 a-race-of-fascinating-demons-4 a-race-of-fascinating-demons-5

Posted in Conceptual, Portraits | Tagged , , , , , , , , , , , , | 7 Comments

Jantar com as Lendas da Natação

It’s good to get together with decades long friends.  It’s better still if you have a friend who happens to be a fantastic chef who wants to cook dinner for les friends. But the food marathon of the last days of the year festivities isn’t doing any favors to my waist line. All well worth it, sometime this year I’ll try to shed all this fat off. Good food, good wine, good people… that was a good day :)

~~~~~

 É bom juntar os amigos de décadas. É melhor ainda se você tem um amigo que é um chef fantástico e está afim de fazer um jantar para os amigos. Tudo bem que a maratona de comideiras das festividades de fim de ano não está fazendo nenhum favor para a minha cintura. Mas vale muito a pena, e alguma hora eu decido o que fazer com essa banha toda que está acumulando. Comida boa, vinho bom, pessoas boas… foi um dia bom :)

jantar-com-amigos-01 jantar-com-amigos-02 jantar-com-amigos-03

That’s my friend Leandro. We majored in business administration at the same university but decided to take different jobs after we completed the studies. He studied culinary arts and I became a photographer. Many people don’t even know I majored in BA haha… but yeah, he found his call, he loves what he does and is really good at it. The food was amazing! The fresh pasta was so perfect! It’s sicilian lemon sauce was a dream!

~~~~~

Esse é o meu amigo Leandro. Nós dois nos formamos em Administração na UEL (ele era meu veterano), mas decidimos seguir profissões diferentes depois que terminamos os estudos. Ele estudou artes culinárias e gastronomia e eu me tornei fotógrafa. Tem muita gente que nem sabe que eu sou formada em administração haha… mas é, ele se encontrou na gastronomia, ama o que faz é realmente muito bom nisso. A comida estava maravilhosa! A massa fresca estava perfeita. O molho de limão siciliano era coisa de outro mundo!

jantar-com-amigos-04 jantar-com-amigos-05 jantar-com-amigos-06 jantar-com-amigos-07 jantar-com-amigos-08

lendas

jantar-com-amigos-09

Sicilian caponata and whole grains focaccia

~~~~~~

Caponata siciliana e focaccia integral

jantar-com-amigos-10-ceviche-de-atum

Tuna ceviche and mushrooms (it was way too perfect!!)

~~~~~

Atum marinado com cogumelos (estava perfeito demais!!)

jantar-com-amigos-11 jantar-com-amigos-12 jantar-com-amigos-13 jantar-com-amigos-14

Capelline au sicilian lemon sauce and prawns.

~~~~

Capelline ao molho de limão siciliano e camarões.

jantar-com-amigos-15 jantar-com-amigos-16

Meringue flan with apricots

~~~~~

Pudim de neve com damascos e baba de moça.

Lendas-reunidas

The swimming legends! ^.^

~~~~~

As lendas da natação! ^.^

Lendas-reunidas-02 Lendas-reunidas-03 Lendas-reunidas-04-image-of-a-generation

Posted in Food, Lifestyle | Tagged , , , , , , | 7 Comments

Latest Self-Portraits

This past year I’ve been so busy that I didn’t have time to take some self-portraits for many months. On October I started taking a few again. Some were for fun, some were for book covers. Some were for liberation. The photo with the pink hair won’t be posted here as I’m thinking of doing a series with it, so they will be posted together at another occasion.

~~~~~~

Esse ano de 2013 foi tão corrido pra mim que eu não tive tempo de fazer auto-retratos por muitos meses. Em Outubro eu comecei a fazer alguns novamente. Alguns só para me divertir, alguns para capas de livros. Alguns para me libertar. A foto com o cabelo rosa vai virar uma série, então vou postar em uma outra ocasião junto com as outras ainda a serem feitas.

human beings with the tenderest flesh, are made of marble That obligatory birthday self portrait

a-louca-da-maldição woman-in-black-001

I give you the stinky eye! hahaha

woman-in-black-03

Lilith-crop

I-just-don't-know-what-to-do-with-myself

I-was-dora-Suarez-01

These bloody ones were for the cover of “I was Dora Suarez”… it was lots of fun, but also a great mess to get them done.

~~~~~

Esses sanguinolentos foram para a capa de “I was Dora Suarez”… foi divertido fazer, mas uma puta bagunça também. Pinguei calda de morango pela casa toda. Essa foto logo abaixo é muito mórbida, jesuis! hahahah 

I-was-dora-Suarez-02-crop

But they chose this one bellow, which is less obvious and super cool too.

~~~~~

Eles escolheram essa abaixo, que é menos óbvia e bem legal também.

I-was-dora-Suarez-03

Spring

The day I took this photo, I was feeling so happy and full of hope.

~~~~~

O dia que fiz essas fotos eu estava me sentindo feliz e cheia de perspectivas. Eu só gostaria de saber porque certas pessoas agem do modo que agem e fodem com tudo, de maneira tão inexplicável e desnecessária. Certas filhadasputices e molecagens não têm motivos para serem feitas. 

spring-2

Mas tristeza também inspira boas fotos.

That-vague-unindetifiable-sadness

I’ll sleep the sleep of death…

I'll-sleep-the-sleep-of-death I'll-sleep-the-sleep-of-death-bw

Mas… Migozarad, tudo sempre… migozarad.

It-don't-feel-good-until-it-hurts

Posted in Portraits | Tagged , , , , | 17 Comments

Waterfall Hunters – Faxinal in Paraná

Well, after the Inca trail I thought I wouldn’t go into the nature any time so soon, but I was wrong. The first weekend back home, my very good friend Eduardo Marafon set us on a roadtrip to Faxinal to hunt waterfalls. Faxinal is a very small city, only one hour away, famous for having over 80 waterfalls. For a city with that many waterfalls you’d think you’d be stumbling upon them, but no. They are hidden, with difficult access and not even the people who live there know how to get to them.

~~~~~

Bom, depois da trilha inca eu achei que ia ficar de boa quanto a me meter no mato novamente, mas eu estava errrada. No primeiro fim de semana de volta pra casa, meu amigo querido do coração Eduardo Marafon programou uma roadtrip para Faxinal para caçar cachoeiras. Faxinal é uma cidade bem pequena, há uma hora de distância de Londrina, famosa por ter mais de 80 cachoeiras. Para uma cidade com esse tanto de cachoeiras seria de se pensar que você tropeçaria em várias pelo caminho, mas não. Elas estão escondidas, com acesso difícil e nem o povo que mora lá sabe como chegar até elas.

Faxinal-Roadtrip Faxinal-Roadtrip-02

We first visited the “August Moonlight Resort”, which is well known in the region, but since they charged to grant access and we couldn’t bath in it, we turned back to look for another waterfall.

~~~~~

Nós primeiro visitamos a Pousada Luar de Agosto, que é bem conhecida na região, mas já que eles estavam cobrando para deixar entrar no lugar e não dava para se banhar na cachoeira, nós demos meia volta e fomos procurar outra cachoeira. 

Faxinal-Roadtrip-03 Faxinal-Roadtrip-04 Faxinal-Roadtrip15

The second place we reached was quite known in the region as well. Chicão 1 and Chicão 2 waterfalls. But because of the rains, the access was limited… FML.

~~~~~

O segundo lugar que fomos também é conhecido na região. As cachoeiras de Chicão 1 e Chicão 2. Mas por causa das chuvas, o acesso era limitado… não dava para descer até a base… KCT

Faxinal-Roadtrip16My friend really wasn’t happy with me sitting on edges… but I do that everytime. Can’t resist it haha.

~~~~~

O Tutu não ficou nem um pouco feliz e à vontade comigo sentando nas beiradas… mas eu sempre faço isso. Adoro… não consigo resistir haha.

Cachoeiras-em-Faxinal-02

We asked around if there was any waterfall in which we could bathe in and after being given some lousy ass directions, crossing dirt roads, fearing the rain would ruin the day, we reached a reeeaaally nice one.

~~~~~

Nós perguntamos pro povo se tinha alguma cachoeira que dava para nos banharmos e depois de nos darem direções bem mal dadas, atravessar estradas de terra, temer que a chuva estragasse o passeio, nós finalmente chegamos a uma beeeem legal. 

Faxinal-Roadtrip17

Faxinal-Roadtrip-05 Faxinal-Roadtrip-06 Faxinal-Roadtrip-07 Faxinal-Roadtrip-08 Faxinal-Roadtrip-09

Faxinal-Roadtrip-10

The weather was looking like this and we’re still looking for the waterfall. It did rain a lot and got a bit chilly, but after the ice cold baths I took in the Inca Trail, this was piece of cake (but after a while I got a bit cold too haha)

~~~~~

O tempo estava com essa cara e a gente ainda procurando pela cachoeira. Choveu pra caramba e ficou meio frio, mas depois dos banhos congelantes que eu tomei na trilha inca, isso foi bolinho (mas depois de um tempo eu também fiquei com frio haha)

cachoeira2 cachoeira3 Cachoeiras-em-Faxinal-01

You feel yourself living…
Well, my Krause’s corpuscles sure felt alive and working haha

~~~~~

Você se sente vivendo… Bom, meus corpúsculos de Krause com certeza estavam vivos e funcionando haha

Cachoeiras-em-Faxinal-03

as mãozinhas kkkkkkkkkk

Cachoeiras-em-Faxinal-04

Le Cheshire Cat…

~~~~

O Gato de Cheshire…

Cachoeiras-em-Faxinal-05

Cachoeiras-em-Faxinal-06

To be my friend for over 15 years one’s got to have some silly ideas as well haha

~~~~~

Pra ser meu amigo por mais de 15 anos tem que ser meio autista também haha

Cachoeiras-em-Faxinal-07 Cachoeiras-em-Faxinal-08-menos-pança Cachoeiras-em-Faxinal-09

Dudu recebendo o espírito da cachoeira kkkkkkkkk

Cachoeiras-em-Faxinal-10 Cachoeiras-em-Faxinal-11

Enjoying some waterfall massage…

~~~~~

Curtindo uma massagem da cachoeira…

Cachoeiras-em-Faxinal-12 Cachoeiras-em-Faxinal-13

Posted in Landscape, Travel | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | 11 Comments

Lima – Day 1, 2 & 3

So, like I had mentioned the post before, I went to the airport in Cuzco to get the flight to Lima, where I was supposed to arrive at 3 p.m. But due to a 5 hour delay, I got there at 8 p.m. only. Lost the whole afternoon at the airport :(

~~~~~

Como eu mencionei no post anterior, eu fui ao aeroporto de Cusco para pegar o vôo para Lima, onde eu deveria chegar às 15:00. Mas graças à um atraso de 5 horas, eu cheguei em Lima às 20:00 apenas. Perdi a tarde toda no aeroporto :(

Lima-01

I just to go the place where I was staying, took a shower and went to a really good japanese restaurant near by, called Edo.

~~~~~

Eu só cheguei no lugar onde eu estava ficando, tomei banho e fui a um restaurante japonês muito bom, chamado Edo. 

Restaurante-Edo-Lima-01 Restaurante-Edo-Lima-02 Restaurante-Edo-Lima-03On my second day in Lima, I had decided I  wanted to walk from the neighborhood I was staying (Magdalena del Mar) to the Plaza de Armas, because I wanted to see the city. That took me the whole day, and I’ll admit that I didn’t think Lima was as interesting as Cuzco. Also, I missed a guide with me, telling me things about the place. Lima must be a whole lot more interesting if you at least have a friend there who knows the city can take you to the nice places.

~~~~~

No meu segundo dia em Lima, eu decidi que queria andar pela cidade à partir da vizinhança onde eu estava ficando (Magdalena del Mar) até a Plaza de Armas, porque eu queria ver a cidade. Isso me levou o dia inteiro e eu vou admitir que não achei Lima tão interessante quanto Cusco. E também, eu senti falta de um guia comigo, contando coisas sobre o lugar. Lima deve ser muito mais interessante se ao menos você tem um amigo lá que conhece a cidade e pode te levar a lugares legais.

Lima-02 Lima-03

While I was walking through the city, I came by an itinerant fair. There were normal handcrafts, but there were also lots of witchcraft tiendas as well!! All of a sudden Lima got a whole lot more interesting hahaha… the most powerful brujas had many people waiting in line.

~~~~~

Eu estava andando toda aburrida pelas ruas de Lima (não tinha muita coisa interessante para ver por lá) quando dou de caaaara com uma feira itinerante cheia de barraquinhas de brujeriaaass!!! CÊIS TÃO TUDO AMARRADO, SEUS FI DAS P*TA!! MUÁHUÁHUÁHUÁHUÁHUA!!! Encomendei vários serviços!!! kkkkk brincadeira… só de chegar perto me dava os faniquitos… e esse sapinho é para dar sorte, não é de amarrar a boca kkkkkkk mas tinha várias coisas sinistras na feira, e as brujas mais poderosas tinham várias pessoas esperando na fila!!

brujerias-andinas

Lima-04 Lima-05 Lima-06 Lima-07 Lima-08 Lima-09 Lima-10 Lima-11

hm =/

Lima-12 Lima-13 Lima-14 Lima-15

Can you see the heads of the guinea pigs in this photo? Yeah, I’d like to point that out to you.

~~~~~

Conseguem ver as cabeças dos porquinhos da índia nessa foto? É isso mesmo, é pra ver.

Lima-16 Lima-17 Lima-18 Lima-19 Lima-20 Lima-21 Lima-22 Lima-23 Lima-24 Lima-25 Lima-26

Plaza de Armas

Lima-27 Lima-28 Lima-29 Lima-30 Lima-31

On the third day, I had planned on  sunbathing for half an hour, then going to a bar for lunch and after that to the city market. But I was so tired I ended sleeping under the sun… not for one or two hours… but 4 hours!!! Don’t even ask me how I did that, specially on a stony beach… and I didn’t even know my skin could reach the shade of tan I got then. 
~~~~~~
No terceiro dia os planos eram pegar um sol por uma meia hora e depois ir a um bar almoçar e depois ir ao mercado municipal. Mas cheguei na praia, deitei e… dormi!! Mas não foi uma dormidinha de uma ou duas horas… nããããooo… eu apaguei por 4 horas!! Nem sei como eu consegui dormir tanto numa praia de pedras. E eu não sabia que minha pele chegava na cor que ficou.

Lima-32 Lima-33

Magdalena-del-Mar

Lima-34 Lima-35

Do you see those buildings faaaar, far in the distance? I walked from Magdalena del Mar to Miraflores (those buildings)… because I surely must have some kind of brain damage that makes me take such decisions. My exact thought at the time: “If I can see it, I can reach it”

~~~~~

Vocês estão vendo os prédios loooonge, lá longe… distantes? Eu andei de Magdalena del Mar até Miraflores (aqueles prédios)… porque eu certamente devo ter algum tipo de dano cerebral que me faz tomar essas decisões. Meu pensamento na hora: “Se eu consigo ver, eu consigo chegar”

Lima-36-magdalena-del-mar-in-2013

By the way, they are building a lot of things in the Magdalena del Mar beach. I think it will be super cool in a few years. A place to go to.

~~~~~

A propósito, eles estão construindo um monte de coisas na praia de Magdalena del Mar. Eu acho que vai ficar muito show em alguns anos. Um lugar para se ir.

Lima-37-magdalena-del-mar-in-2013 Lima-38

Walking I reached this place. Anyone who knows the place knows that I shouldn’t be there… alone… with my camera… nice view though :D

~~~~~

Andando eu cheguei a esse lugar. Qualquer um que conhece o lugar sabe que eu não devia estar lá… sozinha… com minha máquina… mas tem uma vista legal :D

Lima-39 Lima-40

Finally… Miraflores… I took this photo bellow… and I slept. hahaha and you’ll see down there in another picture that there’s a part with normal sand nearby, but no one bathes there. Everyone’s at the painy stones. Why!? Why is that?

~~~~~

Finalmente… Miraflores… eu fiz essa foto abaixo… e dormi. E abaixo tem uma foto que dá para ver que em uma outra parte da praia tem areia normal, mas ninguém se banha ali. Todo mundo fica nas pedras da dor. Por quê?! Por que isso?

Lima-41 lima-42 lima-43-letter-from-a-long-lost-lover

Letters from a long lost lover. Might have been, she was crying too.

~~~~~

Cartas de um amor há muito tempo perdido. Devia ser, ela estava chorando.

Lima-44 Lima-45-miraflores-beach Lima-46-miraflores-beach Lima-47

After sunbathing for 6 hours (two hours trying to even out the tan in the back), I went back to the flat I was staying by walking through the posh neighborhood of Miraflores. Very neat place. At 7:30 p.m. I had a reservation at the Astrid and Gastón restaurant, where I had a most amazing gastronomic experience! That was the first time I had been to a restaurant “like that” and man, that was a cool experience hahaha actually these gourmet restaurants are pretty much about that: the experience.

~~~~~

Depois de ficar torrando no sol por 6 horas (fiquei duas horas de bunda pro ar para tentar igualar a cor), eu voltei ao apartamento onde eu estava ficando, andando pela vizinhança posh de Miraflores. É um lugar muito bonito e arrumadinho. Às 19:30 eu tinha uma reserva no restaurante Astrid e Gastón, onde eu tive uma experiência gastronomica sensacional! Foi a minha primeira vez num restaurante “assim” e cara, foi uma experiência da hora! hahaha na verdade, esses restaurantes gourmets são muito mais focados nisso: a experiência.

Lima-48

At Gastón’s restaurant I chose the degustation menu. Which means I got to try a little bit of a lot of dishes. Before they start the food show, they presented me with a souvenir of the degustation dinner experience. A sofisticated gift with a poem book, two CDs with peruvian sounds, a booklet with the degustation menu, a booklet explaining the concept of the journey represented in the dishes, a letter and a photo. There’s a post at the Spanish Hipster blog with better explanation and better photos if you wish to see it.

~~~~~

No restaurante de Astrid e Gastón eu escolhi o menu de degustação. O que significa que eu comeria um pouco de vários pratos. Antes de começarem o show das comideiras, eles me apresentaram com um souvenir da experiência do jantar de degustação. Um presente sofisticado com um livro de poemas, dois CDs com sons peruanos, um livrinho com o menu da noite, um livrinho explicando o conceito da viagem representada nos pratos, uma carta e uma foto.

el-viaje el-viaje-02

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-01

Introduction: Negroni, mandarin, passion fruit.

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-02 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-03

The Farewell: (these actually come in a suitcase miniature)

Bread, cheese and jam

Ham with fruit

Salted fish, marcarpone, lime

Onion and artichoke antipasto

Salted baci, poultry and hazelnut

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-04 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-05

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-06

The Journey

Alpaca tortellini

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-07

Guinea pig terrine, mostarda of Peruvian fruits

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-08 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-09

Potato alla Genoese, pine nut milk, basil

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-10

The Integration

Bread with chimbombo

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-11

The bread is hot, the chimbombo is frozen. (Especie de sandwich dulce relleno de anchoa y cubierto de salsa criolla pasada por nitrógeno líquido.)

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-12 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-13

Cebiche from Chucuito

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-14

Musciame of bonito, tomato watter and avocado.

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-15

Chupin Cioppino

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-16

Scallops, coral broth and parmesan

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-17 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-18

The Triumph: Olives from the bodega

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-19 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-20

Mischievous chard pie

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-21

Yellow potato gnocchi, lard, mushrooms, huacatay

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-22 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-23

Quail and corn

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-24

Pork, chincho, eggplant, apple

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-25 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-26

The return: Beetroot, gorgonzola, balsamic

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-27

Cassata of mango, custard apple, purple corn and lucuma

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-28 Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-29

From left to right

Star fruit, custard apple, purple corn and lucuma

Tiramisú, Peruvian cacao and coffee

Frozen panettone

Restaurante-Gastón-Acurio-Y-Astrid-Lima-30

Café finca “Tasta”

And so my trip to Peru ended. Next day early in the morning I got the airplane back to Brazil.

~~~~~

E assim terminou minha viagem ao Peru. No dia seguinte de manhã eu peguei o vôo de volta ao Brazil.

Posted in Food, Travel | Tagged , , , , , , , , , , , | 6 Comments