Before we took of on our road trip, we had planned on going on a guided safari on friday and saturday, and then on our own sunday morning, with Bruno’s car. But after the two full days with so many adventures, we decided to go back to Johannesburg and spend some time in Pilgrim’s Rest. Also, we realized that we would probably get lost inside the park and even Bruno’s Land Rover wasn’t as tall as the Regent Safaris Jeep, which is a must for a better experience. Even with the jeep there were lots of branches interfering with our view, with any other car it would be worse and make for a frustrating safari.
~~~~~
Antes de sairmos em viagem, nós haviamos planejado fazer um safari com guia na sexta e no sábado, e no domingo faríamos por conta própria, com o carro do Bruno. Mas depois de dois dias cheios de aventuras, decidimos voltar a Johannesburgo e dar uma passada em Pilgrim’s Rest. E também nos demos conta de que provavelmente nos perderíamos dentro do parque e mesmo com a Land Rover do Bruno não ficaríamos tão alto quanto no Jeep do Regent Safaris, o que é de extrema importância para uma experiência satisfatória. Mesmo com o Jeep haviam galhos interferindo em nossa visão, com qualquer outro carro faria com que o safari fosse frustrante.
On 22nd September 1873 Pilgrim’s Rest was officially proclaimed a gold field and the scatter of tents and rudimentary shacks soon grew into a flourishing little village. The town’s original architecture remains largely unchanged since then, as the town was declared a National Monument in 1986 and is preserved as a living museum.
The diggers called it Pilgrim’s Rest because: “There, at last, after so many false trails and faded dreams they had truly found their home.”
~~~~~
Em Setembro de 1873, Pilgrim’s Rest foi oficialmente declarada região de minas de ouro e as tendas e casebres espalhados pela cidade logo deram lugar a uma pequena vila. A arquitetura original da cidade se mantém praticamente intacta desde então, já que a pequena cidade foi declarada Monumento Nacional em 1986 e é preservada como um “Museu Vivo”.
Os mineiros chamaram o lugar de “Descanso do Peregrino” porque: “Lá, finalmente, depois de tantas trilhas falsas e sonhos despedaçados eles haviam verdadeiramente encontrado seu lar.”
The place is lovely and worth a visit, but it’s also very small. A couple of hours will see you leisurely through it. But don’t forget to try some banana pancakes at the local restaurant! 😉 It’s divine!
~~~~~
O lugar é muito bonitinho e vale a visita, mas é também muito pequeno. Duas horinhas e você vê tudo sem pressa. Mas não se esqueçam de provar panquecas de banana no restaurante local! É divino! 😉
At the village there are a few Ndebele women selling their art work. I didn’t take many photos of them because Tatiana and I were still talking about going to the Ndebele village. In the end we didn’t, but I wish we had =/
~~~~~~
Na vila haviam algumas mulheres Ndebele vendendo artesanato. Eu não fiz muitas fotos delas porque a Tatiana e eu ainda estávamos combinando de ir à vila dos Ndebele. No final, acabamos não indo, mas bem que eu queria que tivéssemos =/
On the way back, more charred landscape and south african landscape curiosities…
~~~~~~
No caminho de volta, mais paisagem queimada e curiosidades da paisagem sul-africana…
More of South Africa soon! 😉
Hey Babs! Awesome! Novamente Parabéns pelas fotos!
Que lugar bacaninha…. e qualé daquele limão dando sopa no prato?? Estranho, mass.. é Africa..Vuvuzelas.. tall…:P
Bjo!
kkkkk pois é, eu e a Tati nos perguntamos isso várias vezes. Eles colocam uns limões em todos os pratos, inclusive uns que não tem nada a ver 😛
Ai que graça que ficaram as fotos, Tá bem fofo! Mas pq q eu fiquei gorda na nossa foto!? rs Será que é a torção do meu tronco? Anyways, love the pics, bj
kkkk gorda… não sei da onde! Vc tá mais loca q eu!! kkkk mas sim, acho q é o ângulo q vc ficou e a blusa q estava aberta tbm, dá essa impressão. Já terminei de editar as fotos, surgiu um job meio urgente, mas logo eu gravo o dvd e entrego para sua mãe, daí seu irmão leva pra vc 🙂 bjão!
Opa, job sempre é bom! E just in time, terminou as fotos =)
Não se preocupe com o DVD, posso pegar em Dezembro, minha mãe não vai encontrar com o André antes dele vir…
Bj
You certainly managed to pack a lot into your trip to South Africa – great reporting, AnnA!
Ken xox
There’s still quite a lot more 😉